您的位置:首页 > 文化资讯

《二十四史全译》太原内容出书 全书共450万字

中艺网 发布时间: 2011-12-03
  《太原历史文献——<二十四史全译>辑本》昨日首发

  大红封皮上,一扇古式大门嵌满铜钉,《太原历史文献——<二十四史全译>辑本》主编王继祖说:“翻开这本书好像打开一扇大门,让读者看到史海中的太原。”昨日下午,该书在市图书馆首发,并向省城图书馆、大中院校图书馆捐赠。

  一网打尽各朝“太原人”

  太原有2500多年的建城史,记载和传承太原史事的古籍浩如烟海,但大多散见于各种典籍,支离破碎,不易查寻。《太原历史文献——<二十四史全译>辑本》是从《二十四史》全译本中,挑选出有关太原的内容,编纂成册,历时两年,全书共5卷、450万字。本书不按历史分期,而是按字数平衡分册,每册又分卷,卷下又分纪、传、志。

  《二十四史全译》是本书底本,共88册、近一亿字。如何从浩繁的史书中选出有关太原的内容?王继祖表示,编纂之初制定了“严格把握空间界限、宽泛对待史事关联”的原则。本书按照各历史时期太原郡、太原国、太原府、太原路等行政建置的疆域区划,选取内容,决不越境而选;凡不同历史时期的太原籍人,不论其祖籍还是新迁,一概辑入;虽不是太原籍人,但曾在太原活动,留有历史影响,史籍有载,方志有述,一概辑入;对于散记在志、记、表、图中,不成篇章,仅为句段的内容,弃而不入;对于北朝、五代时期的人事,从宽辑录。

  扫描原文还原繁体字

  王继祖是太原历史文化专家、原市政协副主席,编撰、研究太原史志30余载。2009年,他贡献出了个人珍藏的《二十四史全译》,由省城大专院校数十位专家、学者组成编委会,展开了《二十四史》太原史料的遴选工作。在辑录部分夹入写有页码、简要内容的便笺,互相交换查对,仅遴选一项工作,就用了一年多时间。

  全译本中所选内容需要录入电子版,可古籍中的大量繁体字在电脑字库里无法找到。经过努力,编委会找到一个专业古籍出版公司,先扫描书籍,后转换成文档,编纂才得以继续。校对时,工作人员采用“折校”的方法,就把原稿折叠,只露出一行内容,达到严谨、精确的效果。校对期间,大量繁体字难以查出,除了人手一本的《现代汉语词典》,组委会还备有《康熙字典》、《古代汉语词典》、《古今汉语词典》、《辞海》、《词源》等,历时3个月,校对工作最终完成。

  见习记者 冯铮

  相关链接:

  《二十四史》有5个版本,武英殿本、同文本、百衲本、标点本和全译本。前4个版本均是文言文,受众面不广。全译本首次由国内顶尖学者专家将全书译成白话文,也是国家“十五”出版规划重点图书。
分享到:
          推荐给好友 便于打印
注:凡注明“中艺网”字样的视频、图片或文字均属于本网站专稿,如须转载图片请保留“中艺网”水印,转载文字内容请注明来源“中艺网”,否则本网站将依据《信息网络传播保护条例》维护网络知识产权!
相关资讯:
现代名家作品推荐
关于我们 | 本网动态 | 专家顾问 | 艺术顾问 | 代理合作 | 广告服务 | 友情链接 | 联系方式
Copyright © 1998-2015 中艺网 All rights reserved 法律声明
电信与信息经营证: 粤B2-20060194 全国统一服务热线: 400-156-8187